Tłumaczenia przysięgłe
Tłumaczenia uwierzytelnione są wykonywane w głównej mierze dla potrzeb urzędowych lub sądowych. Niemal wszyscy tłumacze współpracujący z naszym biurem tłumaczy mają uprawnienia tłumacza przysięgłego i są wpisani na listę Tłumaczy Przysięgłych, prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Tłumaczenia pisemne przysięgłe to dokumenty papierowe opatrzone pieczęcią Tłumacza, datą i numerem repertorium, na których musi być odnotowane, czy są sporządzone na podstawie oryginału czy kopii dokumentów źródłowych. Tłumaczenie pisemne przysięgłe musi być możliwie najbardziej wierne oryginałowi, dlatego zawiera również opisy pieczęci, znaków wodnych, elementów ozdobnych i podpisów.
Zasady wykonywania tłumaczeń przysięgłych określa Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. O ZAWODZIE TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO (Dz. U. Nr 273, poz. 2702), która podaje podstawowe zasady wykonywania tłumaczeń przysięgłych.